Программа Минимум для родителей была представлена в статье «Если некогда заниматься с ребёнком» Однако, я осмелюсь предположить, что раз Вы открыли эту статью, скорее всего Вы не относитесь к категории родителей, которых устроит программа Минимум. Все, о чем я буду писать далее касается тех, кто готов в разной степени принять участие в процессе овладения ребёнком английского языка.
Родители, готовые заниматься с ребёнком дополнительно сильно отличаются по уровню владения языком. Среди них есть люди, прекрасно говорящие по-английски, но не понимающие, как это можно передать ребёнку и те, кто не знает ни слова, но готов сделать всё, чтобы ребёнок заговорил. Начнём с последних.
Очень важно взять инициативу родителей, плохо владеющих или вообще не владеющих языком, под чуткий контроль и направить их энергию в наиболее безопасное русло. Я это сейчас без иронии. Каждый второй учитель расскажет Вам парочку историй о бабушке, которая учила в детстве немецкий и по аналогии научила своего внука читать английские слова! Или о маме, которая по-английски знала только одну фразу «Сэнкью», так и научила своего сына, именно с таким произношением! Или о папе, который «поставил» своей дочери звук [th], да так удачно, что она его вставляла куда только можно! Или о родителях, которые дома вели словарь всех новых слов с переводом и транскрипцией русскими буквами! Представляете, какое количество забот и работы прибавляется у учителя при такой родительской активности! Избежать этого можно только одним способом – чётко сформулировав обязательные, запретные и допустимые действия в отношении занятий английским языком.
К обязательным относится всё то, что было сформулировано в программе – Минимум.
К запретным – абсолютный запрет на:
- самостоятельную постановку звуков;
- перевод с одного языка на другой;
- транскрибирование русскими буквами английских слов (вы не даёте возможности ребёнку услышать реальные звуки, подменяя их звуками родного языка);
- выполнение заданий за ребёнка (это даже смешно обсуждать, хотя многие мамы так не считают);
- негативные высказывания при ребёнке в адрес занятий и заданий. Сюда относятся и сказанные с раздражением фразы «Я ничего не понимаю!» «Почему они так быстро говорят?» «Этот английский невозможно выучить!» и пр. Ребёнок, привыкший уважать родителей, переносит все эти рассуждения на себя и начинает думать так же, как они, программируя себя на неудачу.
Допустимые действия могут включать в себя огромное количество всевозможных видов активности. Это во многом зависит от фантазии и опытности вашего учителя. Мы предложим только несколько универсальных приемов, которые могут подключить родителей, не владеющих языком к обучающему процессу максимально безопасно.
«Мама – оператор» Мама или папа могут сыграть роль фанатов английского языка, собирая особенно удачные видео с ребёнком, исполняющим песенки или стихи на английском из домашнего задания. Домочадцы и домашние питомцы могут исполнять бэк-вокал или быть на подтанцовке. Вместо видео можно пустить мультипликацию из рисунков ребёнка или снять кукольный театр с использованием игрушек. Клип может сниматься на фоне плюсовой фонограммы, если вы ставите перед собой задачу много раз прослушать песенку или на фоне минусовки, когда ребёнок будет уже петь самостоятельно. Дублей, естественно, будет немало. Представляете, сколько раз ребёнок прослушает и пропоёт песенку, причём, не как нудное задание, а в процессе творческого экстаза. Наиболее удачные клипы можно отправлять по мессенджеру учителю или бабушке, которая, безусловно, будет восхищаться достижениями внуков. На продвинутом этапе песенки могут заменить несложные сказки, рассказы, к которым есть аудиофайлы или задания типа «Экскурсия по моей комнате».
«Мама – ученица» Мама может искренне хотеть научиться говорить по-английски сама. И занятия с ребёнком могут очень неплохо этому поспособствовать. Я в своё время приглашала родителей на уроки, но не как гостей, которые зависают в своих гаджетах, сидя на задних рядах, а как полноценных участников. И звала я их во время урока не по имени-отчеству, а как малышей – Оленька, Петенька и т.д. Было забавно. Идея заключалась в том, что родители, видя, чем занимаются их дети на уроках и принимая в этом активное участие могут потом перенести эти игры домой, как бы для себя, прося при этом ребёнка помочь им в освоении языка. Как правило, дети с огромным удовольствием делают это, заодно повторяя необходимый материал. Даже, если учитель не пускает вас на свои уроки (он, кстати, не обязан это делать), вы можете подключиться к выполнению домашнего задания. Поверьте, ежедневное прослушивание аудиоуроков пойдёт вам на пользу.
«Ребёнок – учитель» Если ребёнок возьмет на себя роль учителя в вашем обучении, то вполне возможно, что вскоре к своему удивлению, вы, действительно заговорите по-английски. Это хорошо получается у активных детей с лидерскими качествами. Приобретите второй набор пособий и выполняйте задания параллельно с ребёнком. Только в этом случае не вы будете его контролировать, а он вас.
«Мама – немая» Самая большая и частая ошибка, которую допускают родители – они просят ребёнка перевести то, что они не поняли или просто проверяя, понял ли он. Этого категорически делать нельзя. Как же проверить знания ребёнка. Если вы боитесь задавать вопросы по-английски или просто не умеете этого делать, Вы можете сказать по-русски «Сынок, давай поиграем! Я буду пальцем показывать на картинку, а ты скажи про нее всё, что сможешь.» Поначалу дети будут просто говорить одно слово, но постепенно их речь будет развиваться. Будет обидно, если вы не будете понимать то, что они говорят, поэтому, присмотритесь к приемам «Мама – ученица» и «Ребёнок – учитель».